Edgar Allan Poe antrenându-se pentru Programul Apollo/

”Tare m-aș iubi cu tine!
Te-aș ucide!
Așa șoptit-a Luna
în rochia roșie a asfințitului.

De-atunci tot beau, tot beau
și-aștept la colțul străzii
clipa propulsării
pe orbita-ndepărtată
unde aștrii nu apun.

Edgar Allan Poe training for the Apollo Program

"I would love you so much!
I would kill you!"
Thus whispered the Moon
in the red dress of the sunset.

Since then I've been drinking, drinking
and waiting at the street corner
for the moment of propulsion
into the distant orbit
where the stars never set.

Sono una bella badante dalla Repubblica di Moldova

Sono una bella badante dalla Repubblica di Moldova

What is my name? My old man, whom I wash, simply calls me: Moldova!
I love Naples with the hypocritical good-naturedness of Vesuvius and all.
I always admire him among the commuter students and the starving unemployed, on the train of Sorrento.
I learned landscape after landscape all along the Circumvesuviana, I would return to my homeland.

Nature is a temple with large supporting pillars, that is, a hypermarket.
Oh, no Eros, no Thanatos writing in verse! It's just Nostalgia.
And the planet is like a huge library that nobody goes into, but it's run
by some wise old men who see better than a badante hierarchy of priorities.

But at home I would no longer get used to poverty. I have to wait for the Great Recovery
of unlived history. How good it would be if the Republic of Moldova
was requested by the EU along with its sisters Lithuania, Latvia and Estonia!
Maybe even this Putin wouldn't have wanted to end up in Transnistria
by taking Crimea, Luhansk, and Donetsk, and parts of Kherson and Zaporizhzhia!
.
So, for geopolitical reasons I would get married here now: first come, first served!
My great-grandmother had 12 children. Some survived the famine of 1946-1947.

Robie

Nu-mi mai trimite pe Dunăre flori de cais,
mesteceni dezrădăcinați, vite umflate!

Lotca mea împăienjenită putrezește.

Nu-mi mai trimite lacrimi pe cearcănele lunii!
Retrageți imediat ghearele din luciul nopții!

De-atâtea stele, rătăcesc drumul spre tine.

Nu-mi mai trimite sateliți triști deasupra visului!
Întrerupe imediat emisiunea de mamut a inimii!

Sângele-mi explodează-n Termopilele tâmplelor.

Oricum gândesc de mult numai la tine!
Oricum voi scânci curând sub pașii tăi!

Vierme strivit în iarbă, fericire inobservabilă.
Slavery

Don't send me apricot blossoms on the Danube,
uprooted birches, swollen cattle!

My foggy boat is rotting.

Don't send me tears on the moon's rims!
Withdraw your claws from the night's shine immediately!

I'm losing my way to you because of so many stars.

Don't send me sad satellites above my dream!
Stop the mammoth broadcast of my heart immediately!

My blood is exploding in the Thermopylae of my temples.

Anyway, I've been thinking only of you for a long time!
Anyway, I'll soon be whimpering under your footsteps!

Worm crushed in the grass, unnoticeable happiness.